証明書翻訳(戸籍謄本等)

戸籍謄本翻訳サンプル

フィリピン出生証明書翻訳見本


証明書の翻訳料金

戸籍謄本/抄本の英訳料金

 

戸籍謄本・戸籍抄本の翻訳(税別)

和→英
翻訳料金
翻訳証明書 総計
(税
新形式(横書き)
一部(1ページ構成) 3,000円 1,500円 4,500円
一部(2ページ構成) 5,000円 1,500円 5,500円
一部(3ページ構成) 6,000円 1,500円 7,500円
旧形式(縦書き)
記載1名 5,000円 1,500円 6,500円
記載2名 6,000円 1,500円 7,500円
記載3名 7,000円 1,500円 8,500円
記載4名 8,000円 1,500円 9,500円
記載5名 9,000円 1,500円 10,500円

 

台湾の戸籍謄本・印鑑証明

繁体中国語→日本語 翻訳料金 弊社翻訳証明書
(1部)
総計
(税別)
戸籍謄本 5,000円~ 1,500円 6,500円~
印鑑証明  5,000円~ 1,500円 6,500円~

住民票の英訳料金

 

住民票の翻訳(税込)

日本語→英語
翻訳料金
弊社翻訳証明書
(1部)
総計
(税別)
一部(1ページ構成) 3,000円 1,500円 4,500円
一部(2ページ構成) 5,000円 1,500円 6,500円
一部(3ページ構成) 6,000円 1,500円 7,500円

  

フィリピン出生証明書和訳料金

 

  翻訳料金 弊社翻訳証明書 合計(税別)
フィリピン出生証明書 8,000円 1,500円/一部 9,500円

 

 

【オプション】

 

翻訳語の公証役場での認証、法務局認証、外務省でのアポスティーユ取得・公印確認も承っております。


弊社の証明書翻訳の特徴

  •  表組みでの納品
    原稿との対比がし易いため、領事館様や公証人役場様からもご好評を得ております。
  •  ワン・ストップ・サービス
    翻訳だけでなく、公証認証、法務局認証、アポスティーユ(公印確認)取得まで一貫して対応致します。翻訳対象の原稿である登記簿謄本や戸籍謄謄本のホチキス留めは、決して外さないようにして下さい。提出先によっては、書類が受理されなくなる恐れがあります。)
  •  納入期日:通常 3 営業日程度(翻訳のみの場合)
    特急でのご依頼にも対応しますが、品質を重視したいと考えますので、基本的に 3 営業日程度の納期でお願いしております。
    公証、アポスティーユ(公印確認)が必要な場合は、さらに数日を要します。
  •  発送:クロネコヤマト宅急便
    原本ならびに訳文文書が、確実に、また短期間でお客様のお手元に届くよう、宅急便での発送を行います。

 

* アポスティーユについては、こちらをどうぞ。

その他 証明書翻訳の実績

  • 結婚受理証明書
  • 独身証明書
  • 出生票
  • 住民届
  • フィリピン出生証明書
  • フィリピン出生証明書
  • フィリピン未婚証明書

  • 源泉徴収票
  • 納税証明書
  • 印鑑証明書
  • ネパール出生証明書
  • ネパール婚姻証明書
  • ネパール続柄証明書
  • 在職証明書
  • 学業成績表

  • 銀行取引明細書
  • 預金通帳
  • 免許証
  • 死亡届
  • 死亡診断書
    (死体検案書)

  • 火葬の事実証明書

実績のある言語/国・地域

  • 英語
  • 中国語
  • ネパール
  • ルーマニア語
  • フランス語
  • ポルトガル語
  • ギリシャ語
  • スペイン語
  • スロバキア語
  • ドイツ語
  • ハングル(韓国語)
  • フランス語
  • ポーランド語

ご注文手順

1. お問い合わせ

お問い合わせページから『翻訳したい書類』の詳細をお知らせ下さい。 

 

また、Eメールで『翻訳したい書類』をお送り下さい。

 

翻訳対象の原稿である登記簿謄本や戸籍謄謄本のホチキス留めは、決して外さないようにして下さい。提出先によっては、書類が受理されなくなる恐れがあります。


2. お見積り

『翻訳したい書類』をお送り頂いてから、20分~1時間でお見積書を、Fax またはEメールでお送り致します。

3. お振込み

基本的に前金にてお願い致しております。 

 

当社 お見積書に記載の銀行口座に翻訳料金をお振り込みください。

(恐縮ですが、お振込み手数料は、お客様ご負担でお願い致しております。) 

 

お振込みを頂きますと、銀行から当社に連絡が参ります。 

 

銀行からの連絡が届き次第、翻訳作業に着手致します。 

 

*公証役場での認証をご希望の場合は、原紙(日本語の登記簿謄本等)が必要ですので、この段階で、当社へお送り下さい。

 

尚、期日に確実に届く宅急便での送付をお薦めします。

4. 固有名詞確認

固有名詞(個人名、地名)などの読み方、スペル等の確認の為のFAXをお送りします。

 

(FAXをお持ちでない場合は、Eメール等でお送りします。)

5. 仮納品

お客様から固有名詞確認のご回答を頂き次第、翻訳作業着手します。 


その後、翻訳が完了した段階で、お客様に翻訳文書をFAXまたはEメールでお送り致します。


 改めて固有名詞の確認、レイアウト等の確認をお願い致します。 


(訂正、変更等のご依頼はこの段階で承ります。)

6. 当社翻訳証明書添付(オプション)

7. 公証役場にて認証(オプション)

8. 外務省にてアポスティーユ取得(または公印確認)(オプション)

9. 納品

メール、レターパック等、お客様のご希望に沿って納品致します。 

 

当社の翻訳証明書が必要な場合は、翻訳文書と翻訳証明書を印刷して袋綴じしますので、宅急便で納品致します。

登記簿・戸籍謄本翻訳  

株式会社 MTC

〒456-0073 

名古屋市熱田区

千代田町8-24

Email  info@mtcgo.co.jp
  または、
mtcokumura@gmail.com
2024年4月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
2024年5月
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

連載小説

 「社長っ、共に経営を語ろう!」

(中部経済新聞連載)

 

無料メルマガ

「翻訳会社社長の気長に英語道場」
は、只今、充電中です。

英検1級を目指す方をターゲットとした内容に改変中です。




代表 奥村 のFBウォール

多言語翻訳サイト